Monday, February 24, 2014

演播室by明子(3)酷愛中國

演播室by明子(3)酷愛中國

2014/02/24
日經中文網特約撰稿人 青樹明子: 在北京人民廣播電臺,每到春節後,就將舉行「春節特別節目競賽」。如果在競賽中獲獎,在春節期間,獲獎作品將在北京人民廣播電臺各個頻道播出。

   我們日語廣播節目組每年也參加競賽,並曾多次獲獎。讓我印象尤其深刻的是「酷愛中國」系列節目。與「酷日本」相反,該節目通過「酷中國」的形式向居住在中國的日本人廣泛介紹「中國這個地方很酷」等信息。

    説到長期居住在中國的日本人將哪些東西理解為「酷中國」,結果的確顯得五花八門。

    「中式快餐、快捷、好吃、便宜」、「喜歡吃四川火鍋」、「一輛自行車帶了好幾個人」、「各個國家的汽車都能見到」、「重視家人團聚家、愛傳統」、「讀書」……,不一而足。

    其中,我極為贊同的是,一位女性列舉的「酷中國」——「中國男性不讓女性付賬」。

    在中國生活的十多年裏,我也一直受到中國男性的款待,每次都能深深體會到「作為女人的幸福」。

  有一天,我與三位朋友一起就餐。其中包括一位中國男性和中國女性、以及我和另外一位日本女性。在吃完之後,我們兩個日本人嘩
啦嘩啦拿出包,打算從中取出錢包。


    「分開付吧」
   「AA制吧」
    這在日本是司空見慣的情景。

    但這裡是中國。中國的男子漢們的字典裏有沒「AA制」等單詞。結完賬的那位男性朋友開玩笑説。

    「日本人總是要表示一下,説我要付錢。看看(中國人)她,一點兒動作也沒有。一副認為男人付錢理所當然的樣子。」

    在中國女性的字典裏,似乎也沒有AA制這個詞語。

     在另外的一天,我的家人要從東京來北京,朋友夫妻開車幫我去機場迎接。由於到的太早,於是決定在機場的星巴克等著。作為日本人的我認為,這是幫我來迎接我 的家人,咖啡錢當然應該由我來支付。在我説「咖啡錢我來付啊!」之後,那位妻子抓住我的胳膊,「為什麼?」帶著難以理解的樣子問我。「當然是他付賬。他是 男人。」

    原來如此,男性付賬居然是天經地義的!

    在那之後我就一身輕鬆了。好吧,那就由男人們來請客吧。

  後來我就逐漸習以為常了,這很可怕。如今,我也變得一點兒動作也沒有,帶著若無其事的樣子看著男性們為我付賬。消費之後不用碰錢包,真是太爽了!

    謝謝,中國的男人們!

  最大的酷中國當然就是男性不讓女性付賬這一點!
 
青樹明子 簡歷
畢業于日本早稻田大學第一文學部。亞太研究科碩士。1998年至2001年,擔任中國國際廣播電台日語節目主持人。2005年至 2013年,先後擔任廣東電臺《東京流行音樂》、北京人民廣播電臺《東京音樂廣場》《日語加油站》節目製作人、負責人及主持人。出版著作《小皇帝時代的中 國》、《在北京開啟新一輪的學生生活》、《請幫我起個日本名字》、《日中商務貿易摩擦》等。譯著《蝸居》等。