日本的動漫和卡通人物相關企業正在調整亞洲戰略。日本獨特的內容作為「酷日本」受到越來越多人的歡迎,但是盜播和盜版現象嚴重,取締和抄襲對策已接近極
限。因此東映動畫公司決定免費下載軟體,三麗鷗則以低廉的價格提供版權。這種相比當前更重視中長期利益的「先失後得」戰略不知能否成為日本動漫海外盜版對
策的殺手劍。
3月下旬的一天深夜。在曼谷的素旺那普國際機場,計程車司機尼魯特(音譯,30歲)在等待客人時用平板終端觀看日本動畫片。他最喜歡看的是《ONE PIECE》和《火影忍者》。尼魯特笑著説「雖然是英語字幕,不過這兩部動畫片在網上都是免費的」。
「師夷長技以制夷」
尼魯特利用的免費網站是從2013年5月開始投入運營的「DAISUKI」。這並不是一家非法網站。運營該網站的是東映、萬代南夢宮控股公司旗下的製作公
司SUNRISE等日本知名的動漫相關公司。用戶可免費收看《機動戰士鋼彈》和《魯邦三世》等在海外深受歡迎的30部作品。
該網站與日本國內同步播放最新作品。截至3月底在歐美亞數十個國家共有130萬用戶,今後5年將增加至3千萬人。DAISUKI通過廣告收入和網上銷售來
獲得利潤。而這種運營模式就是來自通過非法廣告和在網上銷售盜版商品來獲得暴利的非法網站。DAISUKI的社長柴田邦彥自信地説:「這種業務模式將使盜
播無立足之地」。
由於大部分粉絲會收集DVD和相關産品,所以即使免費發送內容也將産生很大的經濟效應。動漫和卡通人物擁有眾多狂熱的粉絲,即使在收入水平較低的東南亞,
售價幾萬日元的限量商品也十分暢銷。假設DAISUKI的用戶每人每年花費1萬日元,按目前來看有望産生130億日元的年銷售額。
銷售高達模型
萬代南夢宮還通過收集高達信息的網站「Gundam
info」來強化免費業務。從2011年3月開始在41個國家和地區可以免費收看。字幕除了中文、韓語、英語外,還從3月份開始增加了泰語。和中國一樣電
視臺不播放日本動畫片的國家可以與日本同步收看到最新作品。新加坡和馬來西亞的播放時間則被延後半年,以免對重要收益源的面向電視臺的放映權銷售産生影
響。
萬代南夢宮通過限定在網上銷售5千日元的塑膠模型以及通過宣傳活動信息將收看者吸引到零售店。經由Gundam info的玩具銷售額佔到海外整體銷售額的10%。
在「先失後得」戰略方面先行一步的是三麗鷗的卡通人物「Hello
Kitty」。在新加坡的麵包店、馬來西亞的藥房和泰國的銀行等地隨處可見Hello
Kitty。三麗鷗08年調整了産品的自主開發戰略,通過提供卡通人物的授權許可來獲得盈利。目前授權對象已增至2500多家公司,三麗鷗2013財年
(截至14年3月)海外業務的盈利收入高達209億日元,增至5年前的2.3倍。
韓國政府通過向內容企業提供補貼等積極對策在亞洲掀起了「韓流」。韓國政府公佈的數據顯示,2012年其內容出口額突破了46億美元。
日本政府也終於在2013年11月設立了官民基金的日本海外需求開拓支援機構(酷日本推進機構),對有助於促進日本文化傳播的産業提供支援。今後5年將投資1500億日元。
日本能戰勝盜版嗎?
(福山篤 東京)
「今後將勸説盜版商,如果他們停止非法盜版活動,將可以獲得正版的放映權」,在海外實施反盜版行動的日本業界團體——內容産品流通海外促進機構自2年前起改變了以往一味取締非法盜版銷售商的方針,致力於採取懷柔政策。
據熟悉動漫行業的調查公司估算,內容産品的非法銷售和盜版在亞洲地區對日本企業造成的銷售損失每年約達到9千億日元。這一規模是日本內容産業在該地區銷售額的5倍。
日本內容産品流通海外促進機構負責人將主動會見中國非法盜版商,或邀請同意刪除盜版內容的業者到日本,並將他們引見給動漫行業的企業。雖然這將花費大量精力,但該機構專務理事後藤健郎表示:「如果展開對話,很多盜版商將理解」。
除此外,亞洲各國不完善的法律制度也成為了盜版的溫床。泰國的《著作權法》于1990年代前半期制定,被認為對互聯網上監管寬鬆。此外還有意見認為正版商
品價格過高。在菲律賓和泰國的動漫片商店,日本正版商品和中國盜版商品都擺在貨架上。「售價1萬日元以上的日本正版商品在動漫迷中很暢銷,但在擴大市場範
圍方面,從收入水平來看顯得過於昂貴」(馬尼拉的一家動畫商店)
有分析認為,「酷日本」相關産品的全球市場即使按動漫和電影等狹義定義也超過10萬億日元,此外還將對旅遊和和食等具有帶動作用。日本要開闢相關市場的第一步是了解當地的需求……