Wednesday, February 18, 2015

香港政府要求公務員不談「中港關係」

香港政府要求公務員不談「中港關係」

《明報》與《南華早報》星期三(2月18日)報道,行政署於星期二(17日)發出這份函件,要求政府各部門要在公文中使用「內地與香港的關係」字眼,做到「用詞正確」。
輿論質疑,這份通告的出現,加上行政長官梁振英不久前在施政報告中提出要警惕「港獨」等「錯誤主張」,意味著北京當局收緊控制,香港的「高度自治」正受到威脅。

「語言正確」

據 報道,這份「總務通告」列明瞭幾類用詞的「正確」用法。其中說到:「決策局/部門描述內地與香港的關係時,不應使用『中港關係』(China-Hong Kong Relations)一詞,正確的用語應為『內地與香港的關係』(Mainland-Hong Kong Relations)。」
通告還要求,描述港府時應為「香港特別行政區政府」或簡稱政府,避免使用「政府當局」;1997年香港政權移交應採用「回歸/回歸祖國」或「恢復行使主權」,不應使用「統一」,且只有在涉及台灣問題時才可使用「統一」。
此外,描述「一國兩制」、「港人治港」、「高度自治」時,通告要求「高度自治」一詞不加引號。
《南華早報》引述一名政府內部人士稱,政府甚少發出通函就中港關係或主權問題的遣詞用字作出指示。另一名消息人士稱這樣的通告「應該是首次」。

劉兆佳稱梁振英「很緊張」中港關係詞語的應用。
梁振英警告要「警惕」「港獨」思想。
香港電台星期二引述北京官方港澳事務智庫——全國港澳研究會的副會長劉兆佳稱,他相信近年「港獨」與「本土」意識的出現,「引發」了修改這些字眼的迫切性。不過他也不能理解為何「高度自治」一詞不用加引號。
《明報》進一步引述劉兆佳稱,他在早年擔任香港特區籌委會時已注意到同屬籌委的梁振英「好緊張」這些涉及兩地關係的詞語運用。
香港最大親北京政黨民建聯的主席譚耀宗星期二接受香港媒體採訪時說,行政署的通告「沒什麼大不了」。他認為「內地與香港的關係」一次比較「凖確」和「親切」,政府文件也應該統一用詞。
資深媒體人,泛民主派公民黨立法會議員毛孟靜則批評這是港府有意控制意識形態、文化和思想。她對《南華早報》說,一個政權要想控制一座城市,必先從其官方語言做起。
毛孟靜還向《明報》說,這是梁振英下指令讓政府用詞「大陸化」,現在政府官員也已經過分模仿梁振英,把「重中之重」、「方方面面」等香港不常用的詞語掛在嘴邊,想要「壓低」香港的地位。